מיון לפי:
-
כל השירים: כרך א
ירושלים: מקום לשירה; תל אביב: עמדה, תשפ"א 2020
-
ד"א
אֵין לְךָ דָּבָר
שֶׁאֵין תַּחְתָּיו דָּבָר
אַחֵר.
מִתַּחַת לַגֶּשֶׁר
זוֹרֵם הַנָּהָר
וּמִתַּחַת לַסַּהַר
הַתַּן מְיֻסָּר
וּמִתַּחַת לַכֶּסֶת
גּוּפֵךְ הַשָּׁר
אֵין לְךָ דָּבָר
אֵין לְךָ דָּבָר
אַחֵר.
-
רשימת המקורות של השירים המופיעים בכרך א'
מום וחלום. מחברות לספרות
אין פרחים שחורים. דביר
שלג בירושלים. ספריית פועלים
הים האחרון. ספריית פועלים
נחש הנחושת. דביר
האוניקורן מסתכל במראה. ספרי תרשיש
- נאום העורך / יובל יבנה
-
-
אין פרחים שחורים
-
לאדית הירש
צורתה המהותית של הנפש היא העליזוּת, האוֹרה, ואילו אתם הופכים את הצללים לגילוּיהּ הכּשר היחידי; חובה, לדבריכם, להלבישה אך ורק בשחור, והרי אין פרחים שחורים… [קארל מארכּס]
המשפט של מארכס לקוח מתוך מאמר פולמוסי נגד הצנזורה הפרוסית. -
אֵין פְּרָחִים שְׁחֹרִים
מְאֻלָּף בִּידֵי הָרָעָב
הַיֶּלֶד עוֹנֶה תָּמִיד אֲנִי אוֹכֵל
אַתָּה בָּא אֲנִי אוֹכֵל
אַתָּה יָשֵׁן אֲנִי אוֹכֵל.
פּוֹל אֶלוּאַר
- שירו של אלואר הופיע בספרו Poesie et Berite, 1942.
השמות, וכן פרטי הדמויות וההתרחשויות — בדויים.
- פְּתִיחָה
- שִׁירוֹ שֶׁל רְנֵי (שיר ראשון)
- שִׁירוֹ שֶׁל מַרְסֶל
- שִׁיר אִמּוֹ שֶׁל אַנְדְּרֵי
- שִׁירוֹ שֶׁל אַנְדְּרֵי
- שִׁירוֹ שֶׁל רְנֵי (שיר שני)
- שִׁירוֹ שֶׁל זַ'קּוֹ
- שִׁירָהּ שֶׁל זַ'נִּין
- הִמְנוֹן מִינִיסְטֶרְיוֹן־הַפְּנִים
- שִׁירָהּ שֶׁל לֹא־אִמִּי
- שִׁירוֹ שֶׁל רְנֵי (שיר שלישי)
-
-
שלג בירושלים
-
שֶׁלֶג בִּירוּשָׁלַיִם
-
השיר שמופיע בשער זה של הספר שלג בירושלים מופיע בנוסח זהה בספר מום וחלום בשם “נקרא לו אח” (העורך).
- שֶׁלֶג בִּירוּשָׁלַיִם
- מַעֲשֶׂה בִּמְשֻׁרְיָן
-
-
-
-
-
-
-
אַנְדַּרְטָה
-
אֲנִי — לִי מִשֶּׁלִּי אֵין כְּלוּם… תֵּעָשׂ הָאַנְדַּרְטָה…. שאול טשרניחובסקי
- אַנְדַּרְטָה
- אֵבֶל
-
-
-
-
-
-
-
הים האחרון
-
לשושנה
“וְעַד הַיָּם הָאַחֲרוֹן יִהְיֶה גְּבֻלְכֶם" — דברים יא, 24 - הַיָּם הָאַחֲרוֹן
- לֵיל־בְּכוֹרָה
- שְׁאַל אֶת הַלַּיְלָה
- אִם תַּעֲמִיד אֶת שִׁירִי
- תְּרוּעַת־מִלְחָמָה
- הַלֵּילוֹת־הָהֵם
- בְּכוֹרִי וְרֵאשִׁית־אוֹנִי
- אֲנִי בָּנִיתִי אֶת הָעִיר
- אֵינִי יוֹדֵעַ מִי קָבַע בִּי
- בְּרָב הַיָּמִים
- שִׁיר
- בְּשָׁעָה שֶׁהָפַכְתְּ לִי עֹרֶף
- לְאַט
- בְּלֶכְתֵּךְ, הִשְׁאַרְתְּ לִי לְמִשְׁמָר
- "אֲנִי אָשׁוּב בְּאַחַת"
- כַּמָּה יָמִים, כַּמָּה שָׁנִים
- מַאֲרָב
- כָּל הַמְּלִיצוֹת יְפוֹת־הַסֵּבֶר
- שִׁיר בֶּאֱלוּל
- הַשִּׂמְחָה הַזֹּאת
- אֶלָּא שֶׁיִּהְיוּ שׁוּב לֵילוֹת
- לֹא אֲנִי
- נוֹתַר לָנוּ מְעַט מְאֹד זְמַן
- אַהֲבָתִי הָלְכָה בַּשְּׁוָקִים
- כִּכְלוֹת, הָיִינוּ לְבָעֵר
- מִסְפֵּד
- פ"נ
- אָלֶפְתָּיו
- בַּנְּבִיאִים
- טַיֶּלֶת
- ד"א
- פַּעַם
- קֶשֶׁב
- אִלְּמִים
- שְׁמֹר לִי וְכוּ'
- לֹא אֲנִי הוּא
- סִפּוּר
- הַחַלּוֹנוֹת נִפְתְּחוּ
- נְמַל הַגְּרוּטָאוֹת
- כְּשֶׁהַיָּרֵחַ פָּגוּם
- בְּמַעֲלוֹת־פִּגּוּם
- תִּשְׁמַע
- זָקֵן בַּשֶּׁמֶשׁ
- חִתּוּכֵי עֵץ
- הִיא יְשֵׁנָה
- אַתְרָאָה
- טוֹב, אֲנִי מוּכָן
- הַשְׁבָּעָה [ניצבת מעלי]
- כַּדָּת
- הוֹדָאָה
- בְּרִית
-
-
נחש הנחושת
-
נְחַשׁ־הַנְּחשֶׁת
-
ויאמר ה' אל משה עשֵׂה לך שרף ושים אֹתו על נס והיה כל הנשוך וראה אֹתו וחי. ויעש משה נְחש נחשׁת וישמִהו על הנס והיה אם נשך הנחש את איש והביט את נחש הנחשׁת וחי.
במדבר כא ח-ט
שלשׁה קולות הם שאינם אובדים לעולם… קול חיה בשעה שהיא על המשבר. אותו הקול משוטט והולך באוִיר מסוף העולם עד סוף העולם. קול אדם בשעה שנשמתו יוצאת מגופו. אותו קול משוטט והולך באוִיר מסוף העולם עד סוף העולם. קול נחש בשעה שפושט עורו. אותו קול משוטט באוִיר והולך מסוף העולם עד סוף העולם.
פ. לחובר ו־י. תשבי: משנת הזוהר, כרך א‘, עמ’ תצד - הוּא יְשׁוּפְךָ עָקֵב
- יָרַדְתִּי אֶל גְּדוֹת־הַנַּחַל
- שַׁחַר מְעַפֵּר אֶת בָּבוֹתַי
- עֲשֵׂה לְךָ שָׂרָף
- אוֹמְרִים שֶׁאֲנִי עָרוּם
- אֲנִי יוֹדֵעַ כִּי הַנָּחָשׁ
- וַיַּעַשׂ משֶׁה נְחַשׁ־נְחשֶׁת
-
-
אֶל
- אֶל...
- חַבָּרִית
- בַּקָּשָׁה
- וַדָּאוּת
- אִבְחַת־מַכְאוֹב
- מִשְׁאָלָה
- אֶל הַצִּפּוֹר
- תִּקּוּן
- יְקִיצָה
- לְעֵת זִקְנָה
-
אָמַרְתִּי שֵׁם מֻכָּר
-
הועבר צלמו של האדם ואינו נראה — הועבר מן העולם… אדם נותן קול בשדה או במקום אחר וחוזר קול אחר ואינו ידוע…
פ. לחובר ו־י. תשבי: משנת הזוהר, כרך א‘, עמ’ ט': תצד - פְּתִיחָה
- אֵינְךָ נִרְאֶה
- לֹא לְךָ
- שְׁלשִׁים יוֹם
- נְעִילָה
-
-
-
-
-
-
-
האוניקורן מסתכל במראה
-
לתמרה
- הָאוּנִיקוֹרְן מִסְתַּכֵּל בַּמַּרְאָה
- מַעֲבָר
- תְּבִיעָה
- פַּחַד יִצְחָק
- מִישֶׁהוּ כָּמוֹךָ
- נִסָּיוֹן
- חֹק
- שִׁירִים בְּלִי שֵׁם
- הָאִישׁ הַזָּר
- נוֹפִים
- כֶּלֶב זָר
- לְאָן הַלַּיְלָה
- דּוֹמֵם
- בַּחֲדַר הַמַּרְאוֹת
- הַלָּלוּ הַיּוֹצְאִים לְמַסָּעוֹת
- שִׁירֵי יְדִידוֹת
- אַרְבַּע אִגְּרוֹת־אֲוִיר
- נִסּוּיִים
- בְּסֻכַּת הַמַּצִּילִים
-
-
-
כל השירים: כרך ב
ירושלים: מקום לשירה; תל אביב: עמדה, תשפ"א 2020
-
דָּבָר אַחֵר שִׁירִים 1969-1951
-
כל השירים הכלולים במבחר דבר אחר הופיעו בספרים קודמים של כרמי מלבד:
* שירים חדשים שהופיעו במבחר בשער בשם “שירים חדשים”. הם נכללו גם במהדורה מאוחרת של נחש הנחושת ובאוסף זה הם מופיעים בשער “דבר אחר” של נחש הנחושת.
* השיר “כל חיי” שהופיע במבחר בשער “שירים קצרים”.
* תרגומי שירה שהופיעו במבחר בשער “בשם אומרם” (העורך) -
-
בשם אומרם
ט. כרמי (מתרגם)
-
-
-
-
-
חצי תאוותי
-
-
באיזה ללֹד?
-
ר' יוֹסֵי הַגְּלִילִי הָיָה מְהַלֵּךְ בַּדֶּרֶךְ. מְצָאָהּ לִבְרוּרְיָה, אָמַר לָהּ: “בְּאֵיזֶה דֶּרֶךְ נֵלֵךְ לָעִיר לֹד?” אָמְרָה לוֹ: “גְּלִילִי שׁוֹטֶה, לֹא כָּךְ אָמְרוּ חֲכָמִים: ‘אַל תַּרְבֶּה שִׂיחָה עִם הָאִשָּׁה’? הָיָה לְךָ לוֹמַר: ‘בְּאֵיזֶה לְלֹד?’”
עירובין נג - דִּמּוּי
- וְהַדְּבָרִים יְגֵעִים
- מוֹלָד
- מַעֲשֵׂה־בְּרֵאשִׁית
- לִקּוּי פְּרָטִי
- מִמֶּרְחַקִּים
- דּוּ־שִׂיחַ
- בְּאֹהֶל הַחַמְצָן
- בִּזְמַן שֶׁאֲנִי
- לְאַחַר מַעֲשֶׂה
- הִתְפַּכְּחוּת
- אֵשֶׁת־אֵשׁ
- תְּמוּנַת מַצָּב
- הֶסְבֵּר
- הַפִּנְקָס פָּתוּחַ
- חֶשְׁבּוֹן פָּשׁוּט
- דּוּ"חַ מַצָּב: אָבִיב 82'
-
-
-
-
-
-
-
אחת היא לי: מחזור שירים
-
ללילך
- פְּתִיחָה
- אַחַת הִיא לִי
- לִי וְגַם לָךְ
- רִשּׁוּם
- אָמַּן הַכִּסּוּפִים
- דּוֹמֵם
- חִשּׁוּב הַקֵּץ
- בַּעַל הַחֲלוֹמוֹת הַלָּזֶה
- הַמֶּרְחָק שֶׁבֵּינֵינוּ
- עַל הַשִּׁשִּׁית, מִזְמוֹר
- סִפּוּר עָצוּב
- הֶסְתֵּר פָּנִים
- שִׁיר לְתַלְמִידָה חֲכָמָה
- דִּקְדּוּקִים
- מִכְתָּב: דִּמְדּוּמִים
- מִכְתָּב: בֵּין דִּמְדּוּמִים לְלַיְלָה
- בֹּקֶר
- יוֹמָם וָלַיְלָה
- חָזוּת
- עוֹלָם הָפוּךְ
- גְּזַר־דִּין
- בְּזֶה הָרֶגַע
- דִּבּוּק – צֵא!
- פָּרָשַׁת הַמַּיִם
- מֵעוֹנָה לְעוֹנָה
- הַצְלָבָה
- אַחֲרִית־דָּבָר
-
-
שירים מן העזובה
-
-
-
-
-
וְעַד מָתַי?
-
שִׂמְחָתִי אֵינָהּ גְּלוּיָה לָעַיִן.
הִיא מְרֻמֶּזֶת,
כְּמוֹ זְנָבוֹ שֶׁל דּוֹבֶּרְמַן.
- בֵּין כֹּה
- רַק הַזְּמַן
- מִשְׁאָלָה
- יָד וָשֵׁם
- וְעַד מָתַי?
- אִם יַעֲלֶה רָצוֹן
- מִשְׁמֶרֶת
-
-
על לב רע
-
הַמֶּתַח גָּבוֹהַּ.
בֵּינְתַיִם אֲנִי עוֹמֵד עָלָיו כְּמוֹ צִפּוֹר,
מְזַמְזֵם, לֹא מִתְפַּחֵם.
- שִׁיר קָצָר לְכ"ג בְּטֵבֵת
- הִנֵּה מִטָּתִי
- טל"ח
- יְקִיצָה
- לַכֹּל זְמַן
- נִימוּסִין
- מַה שֶּׁהוּא עוֹשֶׂה
- הַבַּדַּאי
- מִשְׁלֵי אֵפֶר
-
-
-
-
אמת וחובה
-
ולוּ היה שיר ריק מן הכזב — לא היה שיר.
משה אבן עזרא
קורא צבוע, בן־דמותי, אחי.
שארל בודליר
-
-
-
-
4. ג'ק גילבּרט 10 שירים
-
עשרה שירים מאת ג’ק גילבּרט מתוך “מונוליתוס”, 1982
- הַשִּׁירָה הִיא מִין שֶׁקֶר / ג'ק גילברט בתרגום ט. כרמי
- בִּגְנוּת הַשִּׁירָה / ג'ק גילברט בתרגום ט. כרמי
- בֵּית־הַקְּבָרוֹת שֶׁלִּי בְּטוֹקְיוֹ / ג'ק גילברט בתרגום ט. כרמי
- נֶאֱמָנוּת / ג'ק גילברט בתרגום ט. כרמי
- אַלְבָּה / ג'ק גילברט בתרגום ט. כרמי
- גֵּרוּשִׁין / ג'ק גילברט בתרגום ט. כרמי
- טֶקְסְטוּרוֹת / ג'ק גילברט בתרגום ט. כרמי
- כַּוָּנוֹת טוֹבוֹת / ג'ק גילברט בתרגום ט. כרמי
- אֲרוּחַת־בֹּקֶר / ג'ק גילברט בתרגום ט. כרמי
- אוֹרְפֵאוּס בִּגְרֶנִיץ' וִילֶג' / ג'ק גילברט בתרגום ט. כרמי
-
-
5
-
“אָבִיךָ זֶה יְלָדְךָ אֲנִי!” משה רִיאֵטִי, “מקדש מעט”
- עַל־מוּת לָאָב
- אִי־הַדִּבּוּר
- זִהוּי
- סוֹף הָעוֹנָה
- בִּרְחוֹב הַנְּבִיאִים
- עַל־מוּת לָאֵם
-
-
-
-
-
- מתחת לשיר — דברים בחלוקת “פרס ברנר”
-
-
מתוך יצירות שלא כונסו
יצירות אלו לוקטו ממקורות שונים שאינם מופיעים במאגר בשלמותם, כגון כתבי עת, עיתונות, או עזבונות.
- נְאוּם הַמְשׁוֹרֵר [למחיקה, זהה 34060]
- בְּאֵיזֶה לְלֹד? [למחיקה, הוחל בפאראטקסט]
- וְעַד מָתַי? [למחיקה, הוחלף בפאראטקסט]
- עַל לֵב רַע [למחיקה, הוחלף בפאראטקסט]
- אֵין פְּרָחִים שְׁחֹרִים [למחיקה, הוחלף בפאראטקסט]
- לַמְנַצֵּחַ [עַל מְחוֹלַת] (למחיקה, בתוך 33537)
- הִנֵּה עוֹלִים שְׁחָרִים (למחיקה, בתוך שארצנו יפה 33571)
- הַחוֹמָה (למחיקה, בתוך שארצנו יפה 33571)
-
המשוגעת משיו
ז'אן ז'ירודו (יוצר)
תל-אביב: דביר, תשל"ח 1977
-
מתוך כל השירים: כרך ב
ט. כרמי (יוצר)
ירושלים: מקום לשירה; תל אביב: עמדה, תשפ"א 2020
-
מתוך דָּבָר אַחֵר שִׁירִים 1969-1951
-
בשם אומרם
- י"ג דְּרָכִים לְהִסְתַּכֵּל בְּשַׁחְרוּר / וולאס סטיבנס
- קַעְקַע / וַאלַאס סְטִיבֶנְס / ט. כרמי
- דְּמֻיּוֹת בַּנּוֹף / דּוֹם מוֹרֵאז / ט. כרמי
- דִּבְרֵי אַחֲרִית / דּוֹם מוֹרֵאז / ט. כרמי
- הענק כחול העיניים /נַאזִים חִיכְּמֶת / ט. כרמי
- פָּרָשַׁת הָאֱגוֹזָה וְיוּנֻס הַצּוֹלֵעַ / נַאזִים חִיכְּמֶת / ט. כרמי
-
-
מתוך אמת וחובה
-
מתוך 4. ג'ק גילבּרט 10 שירים
- הַשִּׁירָה הִיא מִין שֶׁקֶר / ג'ק גילברט
- בִּגְנוּת הַשִּׁירָה / ג'ק גילברט
- בֵּית־הַקְּבָרוֹת שֶׁלִּי בְּטוֹקְיוֹ / ג'ק גילברט
- נֶאֱמָנוּת / ג'ק גילברט
- אַלְבָּה / ג'ק גילברט
- גֵּרוּשִׁין / ג'ק גילברט
- טֶקְסְטוּרוֹת / ג'ק גילברט
- כַּוָּנוֹת טוֹבוֹת / ג'ק גילברט
- אֲרוּחַת־בֹּקֶר / ג'ק גילברט
- אוֹרְפֵאוּס בִּגְרֶנִיץ' וִילֶג' / ג'ק גילברט
-
-
- אורית סימוביץ־עמירן
- אסופת ספרי השירה שהתפרסמה בהוצאת קשב לשירה נמסר לפרויקט בן־יהודה מידי המשפחה
- ציפי טל
מהו פרויקט בן־יהודה?
פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.
- אורית סימוביץ־עמירן
- אסופת ספרי השירה שהתפרסמה בהוצאת קשב לשירה נמסר לפרויקט בן־יהודה מידי המשפחה
- ציפי טל