רקע
איסאק באבל
איסאק באבל
(1894‏-1940)
עיתונאי, מחזאי וסופר רוסי-סובייטי יהודי. ידוע בעיקר בשל הסיפורים הקצרים שכתב. מגדולי הסופרים הרוסים במאה ה-20. הוצא להורג על ידי הנ.ק.ו.ד. בתקופת סטלין.


l פרוזה
  1. גדליה בתרגום אברהם שלונסקי

  2. הדרך לברודי בתרגום אברהם שלונסקי

  3. קוֹשטיול בנובוגראד בתרגום אברהם שלונסקי

  4. מעבר זבּרוּץ' בתרגום אברהם שלונסקי

  5. תולדותי בתרגום אברהם שלונסקי

  6. ראש עתודות-הסוסים בתרגום אברהם שלונסקי

  7. פאן אַפּולק בתרגום אברהם שלונסקי

  8. שמשה של איטליה בתרגום אברהם שלונסקי

  9. אווזי הראשון בתרגום אברהם שלונסקי

  10. הרבי בתרגום אברהם שלונסקי

  11. תורת הטאצ'אנקה בתרגום אברהם שלונסקי

  12. המ"ים-ח"ית 2 בתרגום אברהם שלונסקי

  13. אגרת בתרגום אברהם שלונסקי

  14. מותו של דולגושוב בתרגום אברהם שלונסקי

  15. המשך המעשה בסוס בתרגום אברהם שלונסקי

  16. אלמנה בתרגום אברהם שלונסקי

  17. זאמוֹשץ' בתרגום אברהם שלונסקי

  18. הבגידה בתרגום אברהם שלונסקי

  19. צ'סניקי בתרגום אברהם שלונסקי

  20. לאחר קרב בתרגום אברהם שלונסקי

  21. זֶמֶר בתרגום אברהם שלונסקי

  22. ארגאמאק בתרגום אברהם שלונסקי

  23. בן הרבי בתרגום אברהם שלונסקי

  24. סיפורי אודיסה: המלך בתרגום אברהם שלונסקי

  25. כך היו עושים זאת באודיסה בתרגום אברהם שלונסקי

  26. האב בתרגום אברהם שלונסקי

  27. ליובקה-קוזאק בתרגום אברהם שלונסקי

  28. במרתף בתרגום אברהם שלונסקי

  29. התעוררות בתרגום אברהם שלונסקי

  30. "אמנון־ותמר" בתרגום אברהם שלונסקי

  31. גי דה מופסן בתרגום אברהם שלונסקי

  32. נפט בתרגום אברהם שלונסקי

  33. רחוב דאנטה בתרגום אברהם שלונסקי

  34. מבעד לאשנב בתרגום אברהם שלונסקי

  35. באגראט-אוגלי ועיני פרו בתרגום אברהם שלונסקי

  36. משפט בתרגום אברהם שלונסקי

  37. סאשקא כריסטוס בתרגום אברהם שלונסקי

  38. אלה תולדות פאבליצ'נקו, מאטוויי רודיוניץ' בתרגום אברהם שלונסקי

  39. בית־העלמין בקוזין בתרגום אברהם שלונסקי

  40. *פרישצ'פא בתרגום אברהם שלונסקי

  41. מעשה בסוס בתרגום אברהם שלונסקי

  42. קוֹנקין בתרגום אברהם שלונסקי

  43. בּרסטצ'קו בתרגום אברהם שלונסקי

  44. מֶלח בתרגום אברהם שלונסקי

  45. ערב בתרגום אברהם שלונסקי

  46. אפוֹנקא בידא בתרגום אברהם שלונסקי

  47. אצל וואלנט הקדוש בתרגום אברהם שלונסקי

  48. מפקד־האסכדרון טרוּנוב בתרגום אברהם שלונסקי

  49. איוואנים בתרגום אברהם שלונסקי

  50. השקיעה: מחזה בשמונה תמונות בתרגום אברהם שלונסקי

  51. חטאו של ישו בתרגום אברהם שלונסקי

  52. מעשה בשובכי בתרגום אברהם שלונסקי

  53. אהבה ראשונה בתרגום אברהם שלונסקי

  54. סופו של איפאטי הקדוש בתרגום אברהם שלונסקי

  55. אצל באטקו שלנו מאכנו בתרגום אברהם שלונסקי

  56. התחרבּנת, קברניט! בתרגום אברהם שלונסקי

  57. סופו של מושב־הזקנים בתרגום אברהם שלונסקי

  58. הדרך בתרגום אברהם שלונסקי

  59. קארל־יענקל בתרגום אברהם שלונסקי

  60. די גראססוֹ בתרגום אברהם שלונסקי

  61. הנשיקה בתרגום אברהם שלונסקי

  62. גאפה גוז'בה בתרגום אברהם שלונסקי

  63. איליה איסאאקוביץ' ומארגאריטה פרוקופייבנה בתרגום אברהם שלונסקי

  64. אמא, רימה ואללה בתרגום אברהם שלונסקי

  65. ההתחלה בתרגום אברהם שלונסקי

  66. באגריצקי בתרגום אברהם שלונסקי

  67. קו וצבע בתרגום אברהם שלונסקי

  68. גדליה ולנין בתרגום אברהם שלונסקי

מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

עדכונים אחרונים

q

יצירותיו האחרונות שראו אור בפרויקט

הנשיקה (תרגום); גאפה גוז'בה (תרגום); איליה איסאאקוביץ' ומארגאריטה פרוקופייבנה (תרגום); אמא, רימה ואללה (תרגום); ההתחלה (תרגום); באגריצקי (תרגום); קו וצבע (תרגום); גדליה ולנין (תרגום); די גראססוֹ (תרגום); קארל־יענקל (תרגום); הדרך (תרגום); התחרבּנת, קברניט! (תרגום); סופו של מושב־הזקנים (תרגום); אצל באטקו שלנו מאכנו (תרגום); סופו של איפאטי הקדוש (תרגום); אהבה ראשונה (תרגום); מעשה בשובכי (תרגום); חטאו של ישו (תרגום); השקיעה: מחזה בשמונה תמונות (תרגום); ערב (תרגום)

מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של איסאק באבל