מיון לפי:
-
פרשיות מוקדמות: סיפורים תרס“ב–תרפ”א
דבורה בארון (יוצרת)
נורית גוברין (עורכת)
ירושלים: מוסד ביאליק, תשמ"ח 1988
-
בחוצות לונדון: מבחר סיפורים ורשימות
יעקב שלום קצנלנבוגן (יוצר)
תל אביב: עמדה/ביתן, תשס"ג 2002
-
קריאת הדורות – ספרות עברית במעגליה
נורית גוברין (יוצרת)
תל-אביב: גוונים, תשס"ב 2002- תשס"ח 2008
-
זיכרון בספר: מסות על סופרים וספרים
עמנואל בן גריון (יוצר)
מתוך ארכיון מיכה יוסף ברדיצ'בסקי
- פתח דבר
-
חלק ראשון: משלנו
-
ב. ביאליק ועמיתיו
- המשורר הלאומי: על חיים נחמן ביאליק
- שאול טשרניחובסקי
- במחזה (משהו על הדרמות של יעקב כהן)
- יעקב פיכמן
- יעקב שטיינברג
- יהודה בורלא
- ברנר בזיכרון בני זמנו
- דוד שמעונוביץ
- בטרם ארגעה: על ספרו של ג. שופמן
- רחמי אם: על סיפוריה החדשים של דבורה בארון
- משפחת האדמה: על ספרו של משה סמילנסקי
-
חלק שני: מספרות העולם
-
א. סופרי מופת וספרי מופת
- שירי הומרוס בעברית (איליאדה ואודיסיאה בתרגום טשרניחובסקי)
- המנון אל הרמס: ההמנונות ההומריים בתרגום שלמה שפאן
- במחצית נתיב חיינו: התופת לדאנטה בתרגום עמנואל אולסבנגר
- מחזות על בימותינו: מקבת לשקספיר בתרגום אפרים ברוידא
- משהו על סונטות שקספיר ועל המלט (תרגומי ש. שלום וש. צ. דוידוביץ)
- בשולי פאוסט והצגתו: על מחזהו של גתה בתרגומו של יעקב כהן
- תרגום חדש של וילהלם טל: על מחזהו של שילר בתרגום יוסף ליכטנבום
- נפשות מתות: על הרומן של גוגול בתרגומו של יצחק שנברג־שנהר
- אידיוט: על הרומן של דוסטויבסקי בתרגום ש. הרברג
- "היינריך הירוק" בלבושו העברי: על הרומן של גוטפריד קלר בתרגום מרדכי טמקין
- שלושה ספרי מופת: על קלייסט, בלזק וטולסטוי
-
על עמנואל בן־גריון
- דבורה ברטונוב: עם עמנואל (פקיעת זכויות 2071)
- הבן והתלמיד
- עמנואל בן־גריון: אישיות רבת ממדים
- רשימת ספריו העבריים של עמנואל בן־גריון
- רשימת המקומות שבהם פורסמו המאמרים לראשונה
-
-
אחרית דבר
אבנר הולצמן: ניצנים ואנחות – חייו ויצירתו של שלום קצנלנבוגן
- אבנר הולצמן: ניצנים ואנחות – חייו ויצירתו של שלום קצנלנבוגן
-
זיכרון בספר: מסות על סופרים וספרים
עמנואל בן גריון (יוצר)
מתוך ארכיון מיכה יוסף ברדיצ'בסקי
- פתח דבר / עמנואל בן גריון
-
חלק ראשון: משלנו
-
א. מבין הקדמונים והקודמים
- אַחֲרוֹן שָׁקָדְתִּי(על ספר בן־סירא) / עמנואל בן גריון
- מִשְׁנֵה מקרא: על קדמוניות היהודים ליוסף בן־מתתיהו / עמנואל בן גריון
- חידת רחל מורפורגו / עמנואל בן גריון
- חייו ויצירתו של יעקב שלום קצנלנבוגן (יש"ק) / אבנר הולצמן
- נחלת מיכ"ל / עמנואל בן גריון
- קיצור "התועה" (על התועה בדרכי החיים לפרץ סמולנסקין) / עמנואל בן גריון
-
ב. ביאליק ועמיתיו
- המשורר הלאומי: על חיים נחמן ביאליק / עמנואל בן גריון
- שאול טשרניחובסקי / עמנואל בן גריון
- במחזה (משהו על הדרמות של יעקב כהן) / עמנואל בן גריון
- יעקב פיכמן / עמנואל בן גריון
- יעקב שטיינברג / עמנואל בן גריון
- יהודה בורלא / עמנואל בן גריון
- ברנר בזיכרון בני זמנו / עמנואל בן גריון
- דוד שמעונוביץ / עמנואל בן גריון
- בטרם ארגעה: על ספרו של ג. שופמן / עמנואל בן גריון
- רחמי אם: על סיפוריה החדשים של דבורה בארון / עמנואל בן גריון
- משפחת האדמה: על ספרו של משה סמילנסקי / עמנואל בן גריון
-
ג. על סף הזמן החדש
- שירה ולשון: על ישראל אפרת / עמנואל בן גריון
- כינוס שירתו של רגלסון / עמנואל בן גריון
- שמעון הלקין / עמנואל בן גריון
- ש. שלום (לצאת "ספר השירים והסונטות") / עמנואל בן גריון
- אלישע רודין וחיים לנסקי / עמנואל בן גריון
- ברוך פישקו־דגון / עמנואל בן גריון
- סיפורי יעקב הורוביץ / עמנואל בן גריון
-
-
חלק שני: מספרות העולם
-
א. סופרי מופת וספרי מופת
- שירי הומרוס בעברית (איליאדה ואודיסיאה בתרגום טשרניחובסקי) / עמנואל בן גריון
- המנון אל הרמס: ההמנונות ההומריים בתרגום שלמה שפאן / עמנואל בן גריון
- במחצית נתיב חיינו: התופת לדאנטה בתרגום עמנואל אולסבנגר / עמנואל בן גריון
- מחזות על בימותינו: מקבת לשקספיר בתרגום אפרים ברוידא / עמנואל בן גריון
- משהו על סונטות שקספיר ועל המלט (תרגומי ש. שלום וש. צ. דוידוביץ) / עמנואל בן גריון
- בשולי פאוסט והצגתו: על מחזהו של גתה בתרגומו של יעקב כהן / עמנואל בן גריון
- תרגום חדש של וילהלם טל: על מחזהו של שילר בתרגום יוסף ליכטנבום / עמנואל בן גריון
- נפשות מתות: על הרומן של גוגול בתרגומו של יצחק שנברג־שנהר / עמנואל בן גריון
- אידיוט: על הרומן של דוסטויבסקי בתרגום ש. הרברג / עמנואל בן גריון
- "היינריך הירוק" בלבושו העברי: על הרומן של גוטפריד קלר בתרגום מרדכי טמקין / עמנואל בן גריון
- שלושה ספרי מופת: על קלייסט, בלזק וטולסטוי / עמנואל בן גריון
-
ג. פרשת יהודה־אשכנז
- בן־מנחם ובן־יהושע: על משה מנדלסון ושלמה מיימון / עמנואל בן גריון
- מיימון וקאנט / עמנואל בן גריון
- ק־ן שנה לפטירת אפרים קוּא / עמנואל בן גריון
- גבולו שלום: עם צאת כתבי פרוזה של היינה במחזור ספרי לגבולם / עמנואל בן גריון
- מוריץ היימַן / עמנואל בן גריון
- על קפקא / עמנואל בן גריון
- שלושה פרקי חיים: על האוטוביוגרפיות של צווייג, טולר ורופין / עמנואל בן גריון
-
על עמנואל בן־גריון
- דבורה ברטונוב: עם עמנואל (פקיעת זכויות 2071)
- הבן והתלמיד / נורית גוברין
- עמנואל בן־גריון: אישיות רבת ממדים / אבנר הולצמן
- רשימת ספריו העבריים של עמנואל בן־גריון / עמנואל בן גריון
- רשימת המקומות שבהם פורסמו המאמרים לראשונה / עמנואל בן גריון
-
- אמיר גולדשטיין
- גיורא הידש
- דליה יעקבי
- מרגלית נדן
- נורית רכס
- רחל זלינגר
- שולמית רפאלי
מהו פרויקט בן־יהודה?
פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.
- אמיר גולדשטיין
- גיורא הידש
- דליה יעקבי
- מרגלית נדן
- נורית רכס
- רחל זלינגר
- שולמית רפאלי