מיון לפי:
יצירות מקור
-
חיפה: כתבות מארץ־ישראל 1882–1885
יאיר בורלא (מתרגם)
רחבעם זאבי (עורך)
ירושלים: יד יצחק בן־צבי ובית הוצאה כנען, תשל"ו 1976
- חיפה / הקדמה / רחבעם זאבי
- חוּרבוֹת עתלית בתרגום יאיר בורלא
- מוֹשבה יהוּדית בחיתוּליהּ בתרגום יאיר בורלא
- אגוּדת ההיכל בתרגום יאיר בורלא
- מוֹשבוֹת אגודת ההיכל בארץ־ישראל בתרגום יאיר בורלא
- סיוּר בהר – הכרמל בתרגום יאיר בורלא
- עמק הקדוֹשים־המעונים בתרגום יאיר בורלא
- בית העלמין בשיח' אבריק בתרגום יאיר בורלא
- הבעיה היהודית בארץ ישׂראל בתרגום יאיר בורלא
- "מקומות קדושים" בגליל בתרגום יאיר בורלא
- קדמה בארץ ישׂראל בתרגום יאיר בורלא
- מסילת־הברזל הראשונה בארץ־ישׂראל בתרגום יאיר בורלא
- צפת בתרגום יאיר בורלא
- מירוֹן בתרגום יאיר בורלא
- חגיגוֹת סט. אליאס וּמנזר הכרמליים בתרגום יאיר בורלא
- הדרוּזים של הר־הכרמל בתרגום יאיר בורלא
- חקירוֹתי בהר־הכרמל בתרגום יאיר בורלא
- מקוֹם נוֹדע בהיסטוֹריה בתרגום יאיר בורלא
- הבַּאבִּים וּנביאם בתרגום יאיר בורלא
- קהילה יהודית עתיקת־יוֹמין בתרגום יאיר בורלא
- חיי היוֹם־יוֹם של תושבי הארץ בתרגום יאיר בורלא
- דיִג באגם טבריה בתרגום יאיר בורלא
- ביקוּר במעיינוֹת הגופרית של חמתה בתרגום יאיר בורלא
- חקירת עמק הירמוך בתרגום יאיר בורלא
- חגיגה דתית של הדרוּזים בתרגום יאיר בורלא
- החגיגה הגדולה של הדרוּזים בתרגום יאיר בורלא
- חיטין וארבל בתרגום יאיר בורלא
- חג ההדלקה של היהוּדים בטבריה בתרגום יאיר בורלא
- בניית בית על הכרמל בתרגום יאיר בורלא
- מחיי המשפחה בקרב הדרוזים בתרגום יאיר בורלא
- שודדי־דרך צ'רקסים וחגיגה דרוּזית במזבח אליהו בתרגום יאיר בורלא
- ארמגדוֹן והמוֹשבה של הבוסנים בקיסריה בתרגום יאיר בורלא
- קיסריה בתרגום יאיר בורלא
- איבה וּמדנים בכפרי הארץ בתרגום יאיר בורלא
- האצוּלה של הר־הכרמל בתרגום יאיר בורלא
- תעלת עמק־הירדן בתרגום יאיר בורלא
- ענייני מדינוּת מקוֹמית בתרגום יאיר בורלא
- זיהוּי אתרים עתיקים בתרגום יאיר בורלא
- ים־הגליל בתרגום יאיר בורלא
- כפר־נחוּם וכורזין בתרגום יאיר בורלא
- גילוּי בית־כנסת עתיק בתרגום יאיר בורלא
- דברים על חורבוֹת של בתי־כנסת בתרגום יאיר בורלא
- חַ'סְפִין בתרגום יאיר בורלא
- עוֹד חקירה ועוֹד גילוּי בתרגום יאיר בורלא
- גילוּיהּ של אֻם אלקנאטר בתרגום יאיר בורלא
- חדרי־קבוּרה חצוּבים בסלע בארץ־ישׂראל בתרגום יאיר בורלא
- מנזר הכרמליים נגד העיירה חיפה בתרגום יאיר בורלא
- גם בארץ־ישׂראל יש התקדמוּת בתרגום יאיר בורלא
- גילוּיהּ של גזר בעת האחרוֹנה בתרגום יאיר בורלא
- אתרים מסורתיים בירושלים בתרגום יאיר בורלא
- התגליוֹת החדשוֹת בירושלים בתרגום יאיר בורלא
- קִדמה והתפתחוּת בירוּשלים בתרגום יאיר בורלא
- שלוֹש ערי־יריחוֹ בתרגום יאיר בורלא
- יריחוֹ – עיר־קיט חוֹרפית בתרגום יאיר בורלא
- קפנדריה בחבל־ארץ לא־נוֹדע בתרגום יאיר בורלא
- חקירוֹת ותגליוֹת בארץ־ישׂראל בתרגום יאיר בורלא
- כתבי־קוֹדש של שוֹמרוֹנים בתרגום יאיר בורלא
- עשׂרת השבטים האבוּדים בתרגום יאיר בורלא
- חקירת עתיקוֹת בשוֹמרוֹן בתרגום יאיר בורלא
- נקמתו של אב דרוזי בתרגום יאיר בורלא
מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של לורנס אוליפנט
- אודי מנור
- אורית סימוביץ-עמירן
- איריס טל
- גיורא הידש
- מג'י עינב
- משה אוקמן
- צחה וקנין-כרמל
- רן נוה
- שולמית רפאלי
- שלומית הנמן
- שלי אוקמן
מהו פרויקט בן־יהודה?
פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.
תגיות
מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של לורנס אוליפנט
- אודי מנור
- אורית סימוביץ-עמירן
- איריס טל
- גיורא הידש
- מג'י עינב
- משה אוקמן
- צחה וקנין-כרמל
- רן נוה
- שולמית רפאלי
- שלומית הנמן
- שלי אוקמן