_ ספר/י לנו מה שגוי

דואל:

זכרו שאין משמעות למספרי שורה או עמוד בטקסט רציף באינטרנט. אנא ציינו מספר פסקה, ו/או העתיקו כמה מלים סביב כל שגיאה, כדי להקל עלינו למצוא את הטעון תיקון.

רשימת הגהות:

נודיע לך בדואל כשנעיין בהגהות ונתקן את הטקסט.

_ נשמע לשמוע מה אהבת!

דואל:

ההמלצה שלך:

(אנו מפרסמים המלצות ביומן הרשת שלנו)
פרויקט בן-יהודה: בפייסבוק | ב-YouTube
יומן הרשת של פרויקט בן-יהודה

 נטוף נטפה הדמעה

(пер. В. Жаботинского)

לרשימת התרגומים

Уронил я слезу – и слезинку  настиг

           Луч игривого света.

Сердце сжалось во мне: и она через миг

           Испарится, пригрета...

 

 

И пойду снова нищий...  За что?  Для чего?

           Словно капля в болоте,

Даром сгинет слеза, не прожжёт никого.

           Не смутит их в дремоте...

 

 

И куда мне пойти?  Разве бросится ниц,

           Рвать подушку зубами –

Может выжму ещё каплю влаги с ресниц

           Над собой и над вами.

 

 

Слишком бледен ваш луч, и во мне он со дна

           Старых сил не пробудит:

В небе солнце одно, в сердце песня одна.

           Нет другой и не будет...

 

1902

לרשימת התרגומים

לדף הראשי של פרויקט בן-יהודה