דָּגֵש קַל
כנס ערך והביא לדפוס: אריה אהרוני, עיצב: רוני רכב
תל אביב: יד שלונסקי וספרית פועלים, תשנ"ד 1993
דָּגֵש קַל
שירים - ספר א
ע"פ כתבי אברהם שלונסקי [בעשרה כרכים]; (מרחביה - תל אביב): ספרית פועלים, (תשל"ב 1971).
סְתָם
לֵילוֹת
שָׁם מֵעַל לְרֹאשִׁי הַפָּרוּעַ
סְתָם
צִים
הַמְפָעֵם
כְּמוֹ תָמִיד
מַרְזֵחַ
עַל הַסַּף
אִסְרוּ-חָג
בְּחָפְזִי
סְרָק
אֲסַפְסוּף
בְּחָפְזִי
בַּסְּחַרְחֹרֶת
יָרִיד
הוֹנוֹלוּלוּ (קְנֵה הַקַּשׁ; עֲקֵדָה; מַסְעֵי; אֵי טַלְטֵלָה; הוֹנוֹלוּלוּ; וּבְכֵן)
דְּוָי
צָרַעַת
הַבְּרִית הָאַחֲרוֹנָה
שְׁנֵי נְאֻמִּים מִתּוֹךְ סֵפֶר הַמּוּקְיוֹנִים
שירים - ספר ב
ע"פ כתבי אברהם שלונסקי [בעשרה כרכים]; (מרחביה - תל אביב): ספרית פועלים, (תשל"ב 1971).
גִּלְבֹּעַ
הִנֵּה
עָמָל
כַּף־יָד לָנוּ קְטַנָּה
הוֹ זֵעָה!
יִתְנוֹפְפוּ שְׁמֵי שַׁחֲרִית
הַלְבִּישִׁינִי אִמָּא כְּשֵׁרָה
בְּעִקְּבֵי הַצֹּאן
נָקְבָה שְׂכָרְךָ עָלַי
אֶת מִנְעָלַי הַמְאֻבָּקִים אֶשַּׁל
יָרַד עֶרֶב אֶל הָעָיִן
הָבָה נִתְנַשְּׁקָה גְדִי!
וְשָׁם מֵעֵבֶר לְהָרֵי הַגִּלְבֹּעַ
אָז יַעֲלֶה רֵיחַ שַׂלְמוֹתַיִךְ בְּאַפִּי
תְּנוּבָה
מִי עָבַר פֹּה
כָּפוּף צַוָּארִי
חֲרַזְתֶּם לִבֵּנוּ אַרְמוֹן
אֲדָמָה
אָנֹכִי
חֹרֶב
מָטָר
אֲדָמָה
יִזְרְעֶאל
כְּאֹרְחַת גְּמַלִּים
כִּזְקֵנוֹת גִּבְּנוֹת
הַזְּרִיחָה גוֹעָה לִי
הִשְׂעִירָה אַדְמַת אָבִיב
פְּרוּם־חֻלְצָה
בַּלַּיְלָה יוּאֲרוּ אֹהָלִים
אָסִיף
בְּמַגְרֵפוֹת
בְּכַרְמְךָ יָהּ
אַתָּה אֲשֶׁר הִשְׁקֵיתָ טַל
אֲנִי רָץ
הַגַּתָּה! הַגַּתָּה!
וְעַתָּה שַׂקֵּי־גַּרְגְּרִים אָנוּ
אָהֳלֵנוּ
עַל אֶבֶן לְבָנָה
הָעֵדֶר כִּי יִגְלֹשׁ
כִּטְלֵה־עִזִּים עָזוּב
עֵת אָסִיף לִי
עַל חֶלְקַת הָרִצְפָּה
עֲטָף־נָא אֵל שַׁדַּי
עַד הֲלֹם
בָּאתִי עַד הֲלֹם
פֹּה הַתַּחֲנָה
גִּלְבֹּעַ זֶה נִשְׁמַע כְּרֶמֶז
צֹהַב בַּמָּרוֹם
קֵץ אֲדָר
כְּאֶצְעֲדוֹת־הַזָּהָב
הַחַמָּה פָּרְשָׁה מַעֲדַנּוֹת
עַד שֶׁתִּתְרַפֵּק לָהּ
וּבְשׁוּבֵנוּ מֵעֲמַל יוֹם
הִנֵּה יָצָא הָעֶרֶב
בַּמֶּרְחָק שׁוֹקֵק נְחַשׁ־הַבַּרְזֶל
וְהִנֵּה גַם עֶרֶב־הַזְּקוּנִים
עוֹד הַרְבֵּה־הַרְבֵּה מוֹנִים
לֶךְ־לְךָ
בְּתֵל אָבִיב
פָּנָסֵי רְחוֹב
עוֹד אֶת גְּבִיעִי לֹא מָצִיתִי
וְהַלַּיִל פִּזְמוֹן דֶּלֶף שָׁר
רוֹכֵל מְפַהֵק
טַיָּל אַחְרוֹן
וְשׁוּב עֲבוֹדָה אָיִן
לָמָּה אֶנְעַר מִנַּעַל
בַּמִּדְבָּר
הַמִּדְבָּר גּוֹלֵל לוֹ
אֵי בָּזֶה תָּעִיתִי?
לָלֶכֶת? לֹא!
פֹּה
פֹּה סְפִינוֹת לֹא עוֹגְנוֹת
גַּמֶּלֶת־עֶרֶב
אֶל הַמּוֹרִיָּה נְהַגְתִּיךָ
אוֹי לִי כִּי הוּשַׂם עָלַי
הוּגְפוּ תְּרִיסִים
לוּא יִהְיֶה כָּךְ
מִשִּׁירוֹת בַּנֵּכָר
אֲנִי אָמַרְתִּי הַיְנוּ־הָךְ
עִם לֵיל בִּרְחוֹבוֹת קִרְיָה
יֵשׁ פָּסוּק נוֹשָׁן
שׁוּב הָלַךְ יוֹמִי
יוֹמָם חוֹפְזוֹת הַהַלְוָיוֹת
פָּנָסִים דָּעֲכוּ
כִּירִיעוֹת דְּרָכִים
לֶךְ-לְךָ
כָּךְ הָיָה כָּתוּב עַל שַׁעַר הַסִּדּוּר הַיָּשָׁן
וּבִכְרַכֵּי הַיָּם
וְאִגֶּרֶת קְטַנָּה שְׁלוּחָה
וּבִשְׁנַת כָּךְ־וְכָךְ
וְהָאָב בַּשָּׁמַיִם כֹּה רָחוֹק
רִבּוֹנוֹ־שֶׁל־עוֹלָם!
רַכֶּבֶת
בָּאֹהֶל
קְרוּעִים אָנוּ
תַּעְתּוּעִים
בְּדִמְדּוּמֵי מָשִׁיחַ
צְמַרְמֹרֶת־לֵילוֹתַי
אָמַרְתִּי יָד לְפֶה
עוֹד זֵכֶר לַיּוֹם הַגּוֹוֵעַ
אגרת אלמוני
טנדו
שיבה (אמא יקרה)
מְתֹם
[ושוב הגיתי בך הפסוק המרגיע]
תִּשְׁרֵי
לְאַבָּא־אִמָּא
רַגְלַיִם קְטַנּוֹת הָיוּ לָנוּ
וְעַתָּה כָּבְדוּ הָרַגְלַיִם
מָעֲטָה הַשִּׂמְחָה בְּעוֹלָמְךָ אֵלִי
יָדַעְתִּי
חֻלִּין
אַבָּא הָסֵר הַיּוֹם אֶת הַטַּלִּית וּתְפִלִּין
יִצְחָק טוֹעֵן אֶת עֲצֵי עוֹלָתוֹ
אוֹדְךָ
מְתֹם
בְּאֵין אֱלֹהִים
לַהֲדָם
בְּשַׁעַר הָאַשְׁפֹּת
מְתֹם
רֵיקָם
בְּאֵלֶּה הַיָּמִים
לָאְִמָּא שֶׁתִּחְיֶה
טַף
מָה עוֹלַלְתָּ אֱלֹהִים
מַדּוּעַ תֵּשְׂט מִמֶּנִּי יֶלֶד
רְאֵה רִבּוֹנִי
אַל תִּשְׁלַח אֶת יָדְךָ
אֵלֶם {אֲבוֹי לִי אִם אֹמַר וְאוֹי אִם לֹא אֹמַר]
בְּאֵלֶּה הַיָּמִים
מִזְגוּ לִי מְלֹא הַכּוֹס
מַלְּטֵנִי יָהּ
עֲצֶרֶת חַג הַיּוֹם
הַלַּיִל שְׂדֵה פְּחָדִים
כַּעֲנָנִים שָׁבוֹת
קָשֶׁה לָשֵׂאת מַשָּׂא עַל שֶׁכֶם
לָמָּה בָּאתִי עַד הֲלֹם
הֲשִׁגָּעוֹן הוּא זֶה
הַאִם הִקְדַּמְתִּי בּוֹא
הִרְבֵּיתִי שִׁיר וְעוֹד לֹא זֶה
אֶל עַקְרַבִּים
לַשָּׁוְא יָקְשׁוּ פַּחִים
אַבִּיט יָמִים גּוֹלְשִׁים מִנֶּגֶד
כִּי לֹא אָבִין
הַבְרוּנִי לֶחֶם צַר
הִנֵּה בֵּית־אֵל
לָכֶם שִׁרְיוֹן־גָּלְיַת
כְּרֶכֶב־יָהּ
מֶגֶד
כִּגְדִי סִינַי
אֶת יַלְדֵי הַמֶּרִי
שְׁסָה וּרְמָח
מִי כּוֹכָבִים יַרְבִּיץ
נְבוֹ
אָמֵן
אִם חָטָאתִי אַל תַּרְשִׁיעוּ
בְּכִי יֶלֶד וָהָס
אַשְׁרַי
פָּשַׁעְתִּי בְּאֶחָי
יָצָאתִי כְּנִכְלָם
אַחַר אַיֶּלֶת־שָׁוְא
יַסְעוּרִים
מִפֶּה לְאֹזֶן
תְּשׁוּבָה
אֲנַחְנוּ בָּנִים
שִׁיר הַמִּשְׁמֶרֶת
קוֹמְמִיּוּת
שִׁיר־לֶכֶת
אֵין דָּבָר
אֵלֶּה מוּל אֵלֶּה
שָׁרָב
בִּסְאוֹן סוֹאֵן
מִי הִרְבִּיצֵךְ חַמָּה
כְּעֵץ שָׁתוּל גּוּפִי
בְּאֶלֶף שׁוֹפָרוֹת
זַמְּרִי לִי עוֹד
וְהוּא יִבְעַר
מוּל הַיְשִׁימוֹן (פואימה)
דּוֹרוֹת רַבִּים־רַבִּים־רַבִּים
פִּתְאֹם הִבְרִיק הָאֵת
סֻלָּם אֶל קִיר
בֵּין בַּיִת לְבַיִת
כָּכָה לָשׁוּ הַיָּדַיִם
וּבַלֵּילוֹת
יָצָאתִי
אָנַפְתָּ בִּי אַב הַיְשִׁימוֹן
וְשׁוּב יָדַיִם תְּלוּשֶׁינָה
ויהי (גולה הלא תשאלי)
יְרוּשָׁלַיִם הָרִים סָבִיב לָהּ
שֵׁשׁ עָרִים בָּאָרֶץ
קַלְּלִי נַפְשִׁי
סִיּוּם
שִׂים בִּרְכָתֵךְ שָׁלוֹם
אַל תֵּעָצְבִי נַפְשִׁי
בְּאֵלֶּה הַיָּמִים
שירים - ספר ג
ע"פ כתבי אברהם שלונסקי [בעשרה כרכים]; (מרחביה - תל אביב): ספרית פועלים, (תשל"ב 1971).
אַבְנֵי בֹּהוּ * כְּרַכִּיאֵל
מַסָּע
עֶלְבּוֹנוֹת
חֲצוֹת
כְּרַכִּיאֵל
אַבְנֵי בֹּהוּ * נְפִילִים
פָּנָסִים בָּאֹפֶל
וַיְהִי
(פֶּרֶק מֵאֵשֶׁל אַבְרָהָם)
שִׁירֵי הַמַּפֹּלֶת וְהַפִּיּוּס
שַׁעַר הַמַּפֹּלֶת
שִׁירֵי הַפַּחַד הָרָבוּעַ
אֵין מְרֻבָּע מִשֵּׁשֶׁת יְמֵי בְּרֵאשִׁית
ירושלמי נדרים פ"ג
וְהָאֵימָה אֵינָה מַרְפָּה מִמֶּנִּי:
לְבָנָה
אֲדֻמָּה
מְרֻבַּעַת.
ל. נ. טולסטוי
עַד קְצֵה הַלֵּילוֹת
עַל שְׁנֵי גְלוּיֵי הָעֵינַיִם
עַל רֵעוּת וְעַל יוֹתֵר מִזֶּה
זִכְרוֹן פָּנָיו הַשּׁוֹתְקוֹת
בְּצֶמֶר הַגְּדִי
מִיָּמִים בָּאֹהֶל
מְחוֹל הַמִּלִּים שֶׁחָנַקְנוּ
שער הפיוס
שירים - ספר ד
ע"פ כתבי אברהם שלונסקי [בעשרה כרכים]; (מרחביה - תל אביב): ספרית פועלים, (תשל"ב 1971).
עַל מִלֵּאת
דְּבָרִים
ו. שְׁנֵי שְׁלָדִים שֶׁל בָּתִּים
בְּרֵאשִׁית אַחֶרֶת
מִשִּׁירֵי הַבֹּקֶר הַבָּשֵׁל
תְּפִלּוֹת בַּיַּעַר
מִשִּׁירִים לַצִּיָּה
ד. מוּל גִּבְעָה לֹא בְּנוּיָה
שְׁנֵי נִגּוּנִים
שִׁירֵי הַלֶּחֶם וְהַמַּיִם
מְבוֹאוֹת
אֵלֶם [אֵיזֶה בֹּקֶר אָטוּם. אֵיזֶה לַיְלָה מוּגָף]
וַיְהִי
אוֹתוֹת [א–ב]:
בַּלָּדָה עַל הַמָּוֶת בְּחִיּוּךְ עַל הַשְּׂפָתַיִם
בַּלָּדָה עַל תְּלוּיִים עֲשָׂרָה
מוּל יוֹם הָאַכְזָבוֹת
מִמַּחְשַׁכִּים
כִּי תָּשׁוּב
תְּפִלָּה עַל הַמִּלִּים שֶׁשָּׂנְאוּ מְאֹד
מִשִּׁירֵי אִילָן
שְׁלשָׁה שִׁירִים מִבָּזֶל
מִשִּׁירֵי פָּרִיז הָאַחֶרֶת
עַל מִלֵּאת
[גַּם לַסַּעַר הַזֶּה בָּא מוֹעֵד]
[כִּי עָצְמוּ חֲלִיפוֹת מֵהָכִיל]
מִסֵּפֶר הַיּוֹרֶה
מִן הַמָּצוֹר
טְרָפִים מִמַּחְבֶּרֶת בְּפוֹלִין
עַרְבָּל בַּלַּיְלָה וְהַגַּן שֶׁמִּמּוּל
מֵעֶרֶב עַד בֹּקֶר
בַּלֹּבֶן וּבַחֶסֶד
בַּטַּל וּבַחֹרֶב
עֲיָנוֹת
טוֹטֶפֶת
שִׁירִים מִסֵּפֶר הָאֲנָךְ
לֵיל בְּגִידַת הַצְּלִיל [א–ג]
עַד כֵּן
שירים - ספר ה
ע"פ כתבי אברהם שלונסקי [בעשרה כרכים]; (מרחביה - תל אביב): ספרית פועלים, (תשל"ב 1971).
ספר הסולמות: שירים
תל אביב: ספרית פועלים, תשל"ג 1973
סֻלָּמוֹת בַּלַּיְלָה
מְבוֹאוֹת
ב. עִיר הַוִּדּוּיִים הָאִלְּמִים
סֻלָּמוֹ שֶׁל בַּעַל־חֲלוֹמוֹת
קוֹנְכִיוֹת
נֹעַם אַכְזָרִי
מִשִּׁירֵי הַדּוּשִׂיחַ
הֶמְשֵׁךְ לְדוּשִׂיחַ שֶׁאֵין לוֹ סוֹף
הַתְּמוּרוֹת הֵן הַקֶּבַע הַנּוֹשֵׁם
שִׁיר בְּרוּחַ־הַפְּרָצִים
מִשִּׁירֵי הָעוֹבְרִים
לְאוֹרָם הַתְּבַלּוּלִי שֶׁל פָּנָסִים
שִׁיר בִּשְׁנֵי נֻסָּחִים
שֵׁנִי: כֻּלָּם חָזְרוּ חוּץ מִן הָאֶחָד
מְנוּסָה בִּשְׁגָגָה
מִתּוֹךְ צְרוֹר הַשִּׁירִים הַפְּשׁוּטִים
כִּכְלוֹת
נוֹשֵׂא הַמִּכְתָּבִים־שֶׁלֹּא־יָבוֹאוּ
לָנֶצַח זֶה בָּזֶה
בְּצֶמֶד הַמֵּזִיד וְהַשּׁוֹגֵג
סְחַרְחֹרֶת לְאוֹר הַיָּרֵחַ
הָעֵינַיִם הָעֲצוּמוֹת לֹא הוֹעִילוּ
מוּל שְׁלשֶׁת הַזְּמַנִּים
מִשִּׁירֵי חוּ־אָ־לוּ
מְבוֹאוֹת
ב. אַתָּה קוֹרֵא לָזֵה נִגּוּן
פֵּרוּשׁ הַמִּלּוֹת
מִשִּׁירֵי הַכְּחוֹל הַנָּסוֹג
כְּשַׂלְוִים שֶׁהוּגְזוּ מִן הַיָּם
בֵּין כּוֹכָב לְעָפָר
הַרְחֵק מִן הַשָּׁעָה הַזֹּאת
חֲלוֹמוֹת הַמַּיִם שֶׁנִּבְדּוּ
הַצִּפּוֹר לֹא רָצְתָה לִשְׁכּוֹחַ
סֻלָּם פּוֹרֵחַ בָּאֲוִיר
שׁוּב עַל הַפַּיְּטָן שֶׁלֹּא רָצָה לִהְיוֹת צַיָּד
מֶרְחַקִּים שֶׁנִּפְגְּשׁוּ
נִשְׁמָם שֶׁל מֶרְחַקִּים שֶׁנִּפְגְּשׁוּ
אֶל אוֹר־לֹא־אוֹר שֶׁל אֶרֶץ הַבֵּינַיִם
לִמְרַאֲשׁוֹתָיו שֶׁל הַחוֹלֵם
כְּשֶׁחִפַּשְׂתִּי אֶת חוּ־אָ־לוּ וְלֹא מְצָאתִיהָ
אֲנִי בּוֹרְאֵךְ לִי יֵשׁ מֵאָיִן
אַיֵּךְ הָעֶרֶב?
בֹּקֶר זוֹכֵר אֶת לֵילוֹ וְצוֹמֵחַ לְתוֹךְ צָהֳרַיִם
אַבְנֵי גְוִיל • צַמָּרוֹת בְּסוּפָה
עַד מוֹט הַצַּמֶּרֶת
הָאוֹת
בְּסֵתֶר רַעַם
חֲמִשָּׁה שִׁירֵי הַחֹרֶף שֶׁחָזַר
שִׁירֵי הַמְּרוּצָה הָרָעָה
ה. נְאֻם פְּלוֹנִי עַל שְׁכוּנָתוֹ
ז. דּוּשִׂיחַ עַל אָבְדַּן הַמִּלִּים
ח. תְּשׁוּבָתוֹ שֶׁל הַשּׁוֹתֵק
שִׁירֵי הַשּׁוֹט וְהַשּׁוֹטֶה
יֵשׁ שׁוֹט לְגֵו שׁוֹטִים (המלך ליר)
אֶל מוּל הַמָּרוֹם הַקָּרוּעַ
אַבְנֵי גְוִיל • כּוֹכְבֵי שַׁבָּת
עַד אוֹר הַבֹּקֶר
מִקְלַט הַזֶּמֶר
עַד הֲדוֹם
תְּפִלָּה מִן הַשָּׂדוֹת הַלּוּטִים
פִּרְקֵי מַסָּע
הֶמְיָה רִאשׁוֹנָה שֶׁל דְּבָרִים
שְׁלשָׁה שִׁירִים
עִלּוּי אַחֲרוֹן
בְּסוֹד עֵץ־פְּרִי וְנַחַל וְנִגּוּן
מִשִּׁירֵי הַפְּרוֹזְדוֹר הָאָרֹךְ
רַק הַשּׁוֹמְעִים וְלֹא־יַשְׁמִיעוּ
אֶל תּוֹךְ הַלַּיְלָה הַצּוֹמֵחַ
עָקֹב מִישׁוֹר וְשׁוֹלָל
שָׁלשׁ וַרְיַצְיוֹת עַל עָקֹב וּמִישׁוֹר
שָׁלשׁ וַרְיַצְיוֹת עַל שׁוֹלָל
אָשְׁרוֹ שֶׁל אֵינֶנּוּ יוֹדֵעַ
קוֹלוֹת מֵעֵבֶר לַגָּדָה
קוֹלוֹת מְצַוִּים
מוֹלָד וְקוֹל שִׁכּוֹר בַּחֲצוֹת
כִּשְׁקִידַת אֲבֵלִים בְּמִשְׁלַךְ הָרְגָבִים
מִי שֶׁהָיָה אֵינֶנּוּ הַוַּדַּאי
שִׁירֵי אַגְמוֹן וְדוּמָה
רַק צִפֳּרֵי-אַכְזָב
אַכְזָר בְּתִפְאַרְתּוֹ
עֶרֶב כִּבָּה אֶת הַנַּחַל
רְחוֹב
רֻמּוּ הָרַמַּאי שֶׁל הָאִלּוּ
מִשִּׁירֵי הַפְּרוֹזְדוֹר הָאָרֹךְ
שִׁעוּר־הַקּוֹמָה
אוֹ שְׁנֵי שִׁירִים קְטַנִּים עַל עִיר עֲנָקִית
שִׁיר רִאשׁוֹן: הַשָּׂגָב וְהֶחָגָב
שִׁיר שֵׁנִי: בְּסוֹד הַכַּמָּה וְהָאֵיךְ
גִּלְגּוּל שֵׁנִי שֶׁל כּוֹכָבִים
תּינוֹקִית
סוֹד הַכַּדּוּר שֶׁהָלַךְ לְאִבּוּד
בִּחֹד הַזָּוִית
פְּסוּקִים בְּסוֹף הַסֵּפֶר
א. פִּתְגָּם וּשְׁלֹשָׁה בָּתִּים
ד. עַל עֹשֶׁר שֶׁאֵינִי מְקַנֵּא בּוֹ
ז. שִׁשָּׁה פְּסוּקִים עַל דָּבָר וְהִפּוּכוֹ
ח. הַכּוֹכָבִים יָפִים הַיּוֹם
יד. לְשׁוֹן בֵּינוֹנִי וְעָתִיד
אני וטלי או ספר מארץ הלמה
ציורים - יחזקאל קמחי; מרחביה: ספרית פועלים, 1957.
עלילות מיקי־מהו
ספרית פועלים/אנקורים 1986
וכך קוראים הילדים בישראל בספר שלונסקי:
בתוך: תִּקְוָה שָׂרִיג / אֵלִיּהוּ הַנָּבִיא הִנֵּה הוּא בָּא: הקיבוץ המאוחד, תשל"ז.
על ראמו ועל מחברו דני דידרו: אחרית דבר ל“בן־אחיו של ראמו” / דני דידרו / מנשה לוין
תל אביב: ספרית פועלים, תשל"ו, 1976
מכתב בעניין "הבאלאדה על תלויים עשרה"
מכתב יד, 7 ביולי 1968
מכתבים למשוררת צעירה: מכתבי אברהם שלונסקי לצילה שמיר
תל אביב: ידיעות אחרונות, 1997.
ימי פמפיאה האחרונים / אדוארד בולבר־ליטון
תל אביב: הוצאת אמנות, תר"ף בערך
ימי פמפיאה האחרונים: ספר ראשון
ימי פמפיאה האחרונים: ספר שני
תּוֹלְדוֹת הַמַּהְפֵּכָה הָרוּסִית / לב טרוצקי
כרך א: תּוֹלְדוֹת הַמַּהְפֵּכָה הָרוּסִית
תל אביב: מצפה, תרצ"א 1931
כרך ב: תּוֹלְדוֹת הַמַּהְפֵּכָה הָרוּסִית
תל אביב: מצפה, תרצ"ג 1933
בּוּג יַ'רְגַּל/ ויקטור הוגו
חברת אמנות בע"מ
אמנות דורנו: האמנות המודרנית לזרמיה / אולגה שץ
ירושלים: ראובן מס, תשי"ח 1958
תרגומי שירה א - משירת המופת, משירת רוסיה
ע"פ כתבי אברהם שלונסקי [בעשרה כרכים]; (מרחביה - תל אביב): ספרית פועלים, (תשל"ב 1971).
משירת המופת
שתי פרשיות מתוך מדאה / אוריפידס
א. שיח האומנת והפדגוג
ב. נאום מדיאה אל נשי קורינת
משירת רוסיה
פיודור טיוטצ’ב
איבן ניקיטין
ולדימיר סולוביוב
ניקולאי מינסקי
אינוקנטי אננסקי
קונסטנטין פוֹפָנוֹב
דמטרי מרז’קובסקי
פיודור סולוגוב
ויאצ’סלב איבנוב
קונסטנטין בלמונט
זינאידה גיפּיוס
מקסים גורקי
איוואן בונין
ולרי בריוסוב
מיכאיל קוזמין (1872 – 1936)
מִשִּׁירֵי אֲלֶכְּסַנְדְּרִיָּה
מקס וולושין
אלכסיי רמיזוב
אלכסנדר בלוק
אנדרי ביילי
ס.מ.גורודצקי
רוס
אביב
ניקולאי גומיליוב
א. אחמטובה
עדינות אמיתית
מלך אפור-העינים
יולי 1914
קול תותח ראשון בלנינגרד
ולימיר חלבניקוב
ש.י. מרשק פקיעת זכויות 2035]
דון קיחוט
ירושלים
כ"ף תמוז
ב.ל. פסטרנק
לאחר גשם
לרעי
לנין נואם
המלט
אי.ג. ארנבורג
בני-בנינו יתמהו
פריז, דצמבר 1941
אוסיפ מנדלשטם
מרינה צבטייבה
ו.מ. אינבר
משירי לנינגרד במצור
א. יד דואגת של אישה
ב. מתוך “המרידיאן של פולקובו”
ו.ו. מיאקובסקי
וְאַף־עַל־פִּי־כֵן / ולדימיר מאיאקובסקי
הַקְשִׁיבוּ! / ולדימיר מאיאקובסקי
הַמִּלְחָמָה הָכְרְזָה / ולדימיר מאיאקובסקי
שִׁיר־הַלֵּל לַמַּהְפֵּכָה / ולדימיר מאיאקובסקי
מִתּוֹךְ "עַל זֶה" / ולדימיר מאיאקובסקי
ס.א. יסנין
הַכַּלְבָּה וְשִׁבְעַת גּוּרֶיהָ / סרגי יסנין
מִתּוֹךְ "וִדּוּיוֹ שֶׁל חוּלִיגָן" / סרגי יסנין
הַרְאִיתֶם, אֵיךְ יָרוּץ עֲרָבוֹת… / סרגי יסנין
סִתְוָנִית מְנַשֵּׁף הַיַּנְשׁוּף… / סרגי יסנין
לְכַלְבּוֹ שֶׁל קַצָּ'לוֹב / סרגי יסנין
כֵּן, מָנוּי וְגָמוּר… / סרגי יסנין
פְּרִידָה מִמָּרִיֶּנְגוֹף / סרגי יסנין
אוֹתָהּ סוּפָה עָבְרָה… / סרגי יסנין
בַּלָּדָה עַל הָ־26 / סרגי יסנין
סַהֲרוּת זְעֵפָה… / סרגי יסנין
אֲזַמֵּר, אֲזַמֵּר, אֲזַמֵּר… / סרגי יסנין
טוֹב עִם צֶנֶן הַסְּתָו… / סרגי יסנין
עֲרָבָה שֶׁל שֶׁלֶג… / סרגי יסנין
הֱיֵה שָׁלוֹם רֵעִי… / סרגי יסנין
א.ג. בגריצקי
עיר
פ.ג. אנטוקולסקי
השולמית
א.אי. בזימנסקי
ראשית ההתקפה
כי אוהב
אי.ל. סלוינסקי
מתוך מגילת אוליאלייב
מתוך מגילת צ’לוסקין
מ.ו. איסקובסקי
שיר הפליטים
א.א. סורקוב
אין ברירה לכמונו
סיפורו של הסייר פשקוב
או.פ. ברגהולץ
לבת-לנינגרד
ואנוכי אומרת
א.ט. טברדובסקי
חיילים מספרים
ק.מ. סימונוב
את חכי לי
עקרת-הבית
ארקדי שטנברג
שלכת
דויד קנוט
אני, דויד-אריה בן מאיר
לא אמות
אימה
נ.א. זבולוצקי
פניו של סוס
אנדרי דוסטל
שלושה שירים
ב. סלוצקי
צריך להרהר
ל.נ. מרטינוב
חג חגות
במחשך
ר. רוז’דסטבנסקי
עוד לא עת
י.מ. וינוקורוב
איחרתי הרכבת
חוסר-מזל
בלה אחמדולינה
מתוך “מגילת היוחסין שלי”
דוד מרקיש
אמי אינה כותבת לי
משירת העמים
נ.בואלו
מתוך “האפיגרמות”
ל. דה ליל
פילים
ז'.מ. דה הרדיה
חזיוני אמל
ט. קורביה
נוף ממאיר
כתובת על מצבתי
ל. טייד
כיכר הנצחונות
פ. אלואר
הכל ניצל
ל. אראגון
משירי המחתרת
א. בשם המתים
ב. פרלוד
ג. מורשת
ז'. רואה
תפילה על הטייסים
ס. גאורגה
יום גתה
א. קר
בהידלק אורות עצבת
א. לונדקויסט
ספינות זקנות
נ. חיכמת
עיר וערב את
געגועים
אני מרגיל עצמי אל הזקנה
דיוקנה של ורה
אי. אבשידזה
קול בדמדומי המצלבה
פ. נרודה
כך היה
ל. יוז
איזהו השיר שלספרד
ק. סנדברג
דשא עשב
א. מק-ליש
החיילים הצעירים שמתו
פ. פרוקוש
הגשר בפראג
ו.ג'. טורנר
ים שקט
א. לי-מסטרס
משיריו של איש סיני
א. המטיפה מחיל-הישע
ב. הנטבל
ג. יום הגיוס
ד. וינג-לי ודזי פרזר
ה. נזירים ושיכורים
ו. סיטי-הול פארק
ו. נזבל
מוכרת הפלאות
ט. דה-פריז
לאמשטרדם
ס. בראון
ילדי מיסיסיפי
ר. סטינסקי
ויהי בנסוע הפרטיזנים
פ. גודז’ה
שיר הדייג
פ. פנצ’נקו
בלרוס
פ. טיצ’ינה
לעם היהודי
משירת יידיש
ה. ליויק
בדרכים בסיביריה
לא שה ישראל
היכון, בני דניאל
שתי-מאות-חמישים תינוקות
בלדה על בית-החולים בדנוור
שלושה מזמורים מתוך “חלום הגולם”
א. מזמור-שיר לתליין
ב. כולו-חייב
ג. יין אדום
מ.ל. הלפרין
בני, הבה נחזור
מ. שגל
זיכרון מולדת רחוקה
ד. הופשטיין
רגעים
א. לילס
בחג השלום-ואין-שלום
ל. קויטקו
בשוב גויים לביתם
הציץ
מ. ברודרזון
שפעת חמה
י. שטרנברג
וינה 1934
שעת דממה בכרך
סימפוניה של הרים
פליאה ממני
א. קושנירוב
אבני היסוד
ק. מולודובסקי
יהודים
פ. מרקיש
לַחֲצַרְמָוֶת שְׂאוּ קְלוֹנְכֶם!
י. גלטשטיין
מרד בגטו
איציק מנגר
בלדה על הלחם
תחת מפולת של פולין
מה עייפתי
פ.נ. זמיר עצוב
מ. אשרוביץ'
טית-זין אלף יהודים
ח. גרדה
שכול
א. סוצקובר
מ. ליפשיץ
כמקודם
ר. בוימוול
בלדה על השיבולת
פ. בינצקי
הטלאי הצהוב
גזעי
א.נ. שטנצל
פגיעה ישירה
לונדון באש
א. אוליצקי
לאלה שלא ישובו
א. שמרי
חופים
בליל חשוון
פ. מירנסקי
בלדה על הגאון מוילנה
י. שפיגל
השיר נגד המוות
ד. טייטלבוים
מכתב
אהבתי
ש. אייזן
אדם שהיה לאילן
בארץ הימים ההם
ב. אוליצקי
דָּמִי בָּלוּל… / ברוך אוליצקי
מַה נַעֲשֶׂה לָאִמָּהוֹת / ברוך אוליצקי
משירי האלמונים
שְׁעָתִי כִּי תַּגִּיעַ לָמוּת… / אלמוני/ת
ש. קצ’רגינסקי
פונר
ה. גליק
שיר הפרטיזנים היהודים
שנים עשר / אלכסנדר בלוק
ע“פ מהדורת ספרית פועלים, תשי”ב
תרגומי שירה ב - משירת העמים, משירת יידיש
ע"פ כתבי אברהם שלונסקי [בעשרה כרכים]; (מרחביה - תל אביב): ספרית פועלים, (תשל"ב 1971).
תרגומים משירת העולם: יבגני אוניגין מאת א"ס פושקין כרך א
יבגני אוניגין
ע"פ כתבי אברהם שלונסקי [בעשרה כרכים]; (מרחביה - תל אביב): ספרית פועלים, (תשל"ב 1971).
תרגומים משירת העולם: מחזות ליריקה מאת א"ס פושקין כרך ב'
ע"פ כתבי אברהם שלונסקי [בעשרה כרכים]; (מרחביה - תל אביב): ספרית פועלים, (תשל"ב 1971).
בּוֹרִיס גוֹדוּנוֹב
הָאַבִּיר הַכִּילַי
מוׂצַרְט וְסַלְיֶרִי
אוׂרֵחַ הָאֶבֶן
מִשְׁתֶּה לְעֵת דֶּבֶר
רוּסַלְקָה
מִן הַלִּירִיקָה
שׁוּנָר תַּלְמִיד-חָכָם
אַקְוִילוׂן
שָׁמְרֶנִי, טָלִיסְמָן שֶׁלִּי
יָפוּ שִׁלְהֵי פְּרָחִים
עֶרֶב שֶׁל חׂרֶף
הַנָּבִיא
דֶּרֶךְ בַּחׂרֶף
לַיְדִידִים
שַׁי-חִנָּם
לִבִּי אוׂמֵר לִי
הַטָּבוּעַ
לָאוׂמֶנֶת
אַנְצַ’ר
הַסַּנְדְּלָר
קַוְקַז
מַפָּל
לִפְרוׂטוׂמָה שֶׁל כּוׂבֵשׁ
מַה בֶּצַע לָךְ בִּשְׁמִי
עָמָל
בַּת-קוׂל
לְתַרְגּוּם אִילִיאַס
חָלִילָה לִי לְהִשְׁתַּגַּע
פֶּטֶרְבּוּרְג
וְשׁוּב הִנֵּה אֶפְקוׂד
לָאָמָּן
הָעֵת, רֵעִי, הָעֵת
עָנָן
הִצַּבְתִּי לִי גַלְעֵד
תרגומים משירת העולם – מחזות: המלט, המלך ליר מאת ויליאם שייקספיר
ירושלים: ספרית פועלים, 1971
המלט / ויליאם שייקספיר
המלך ליר / ויליאם שייקספיר
סיפורים / יצחק בּבּל (איסאק באבל)
תל אביב: ספרית פועלים, תש"ל 1969
נתפרסם לראשונה בקובץ “סופרים”, 1926. התאריך שציין המחבר: “נובמבר 1924”.
נתפרסם לראשונה (בכותרת “מתוך יומן”), בעתון “פראוודה”, 1924, גל' 175, 3 באוגוסט; בשנית – בכה"ע “קראסנאיה נוֹב”, 1925, חוב' 3, אפריל. התאריך שציין המחבר: “נובוגראד־וולינסק, יולי 1920”.
נתפרסם לראשונה בעתון “ידיעות הווע”פ הפלכי של אודיסה", 1923, גל' 963, 18 בפברואר.
נתפרסם לראשונה ב“ידיעות הווה”פ הפלכי של אודיסה", 1923, גל' 957, 11 בפברואר; בשנית – בכתב־העת “לף”, 1923, חוב' 4, אוגוסט־דצמבר.
נתפרסם לראשונה (בשם “דיאקוב”) בכה"ע “לף”, 1923, חוב' 4, אוגוסט־דצמבר. התאריך שציין המחבר: “ביילייב, יולי 1920”.
נתפרסם לראשונה, (בכותרת “מיניאטיורות”), בכה"ע “קראסנאיה נוֹב”, 1923, חוב' 7, דצמבר.
נתפרסם לראשונה (בשם “סידורוב”) בכה"ע “קראסנאיה נוב”, 1924, חוב' 3, אפריל־מאי.
נתפרסם לראשונה בכה"ע “קראסנאיה נוֹב”, 1924, חוב' 4, יוני־יולי.
נתפרסם לראשונה בכה"ע “לף”, 1924, חוב' 1.
נתפרסם לראשונה בכה"ע “קראסנאיה נוֹב”, 1924, חוב' 1, יאנואר־פברואר.
נתפרסם לראשונה במוסף לדברי ספרות ומדע של העתון “ידיעות הווה”פ הפלכי של אודיסה", 1923, גל' 1060, 17 ביוני. התאריך שציין המחבר: “ברודי, אוגוסט 1920”.
נתפרסם לראשונה בעתון “ידיעות הווה”פ הפלכי של אודיסה", 1923, גל' 967, 23 בפברואר.
נתפרסם לראשונה בעתון “ידיעות הווה”פ הפלכי של אודיסה“, 1923, גל' 1022, 1 במאי, ובכה”ע “לף”, 1923, חוב' 4, אוגוסט־דצמבר. התאריך שציין המחבר: “ברודי, אוגוסט 1920”.
נתפרסם לראשונה (בשם “קוֹלסניקוב”) בכה"ע “לף”, 1923, חוב' 4, אוגוסט־דצמבר. התאריך שציין המחבר: “ברודי, אוגוסט 1920”.
נתפרסם לראשונה בכה"ע “קראסנאיה נוֹב”, 1924, חוב' 1, יאנואר־פברואר.
אלה תולדות פאבליצ'נקו, מאטוויי רודיוניץ' / איסאק באבל נתפרסם לראשונה בכתב העת “שקוואל” (אודיסה), 1924, חוב' 8. בשנית – בכה"ע “30 יום”, 1925, חוב' 1, אפריל.
בית־העלמין בקוזין / איסאק באבל
נתפרסם לראשונה בעתון “ידיעות הווה”פ הפלכי של אודיסה", 1923, גל' 967, 23 בפברואר.
נתפרסם לראשונה במוסף לדברי ספרות ומדע של העתון “ידיעות הווה”פ הפלכי של אודיסה“, 1923, גל' 1060, 17 ביוני; בשנית – בכה”ע “לף”, 1923, חוב' 4, אוגוסט־דצמבר.
נתפרסם לראשונה בכה"ע “קראסנאיה נוֹב”, 1924, חוב' 3, אפריל־מאי. התאריך שציין המחבר: “ראדזיווילוב, יולי 1920”.
נתפרסם לראשונה בכה"ע “קראסנאיה נוב”, 1924, חוב' 3, אפריל־מאי.
נתפרסם לראשונה בכה"ע “קראסנאיה נוב”, 1924, חוב' 3, אפריל־מאי.
נתפרסם לראשונה במוסף הספרותי־אמנותי של העתון “ידיעות הווה”פ הפלכי של אודיסה" 1923, גל' 1195, 25 בנובמבר; בשנית – בכה"ע “לף”, 1923, חוב' 4, אוגוסט־דצמבר.
נתפרסם לראשונה (בשם “גאלין”) בכה“ע “קראסנאיה נוב”, 1925, חוב' 3, אפריל; כמעט באותה עת עצמה – בכה”ע “שקוואל” (אודיסה), 1925, חוב' 15. התאריך שציין המחבר: “קובל, 1920”.
נתפרסם לראשונה בכה"ע “קראסנאיה נוב”, 1924, חוב' 1, יאנואר־פברואר.
נתפרסם לראשונה בכה"ע “קראסנאיה נוב”, 1924, חוב' 3, אפריל־מאי. התאריך שציין המחבר: “ברסטצ’קו, אוגוסט 1920”.
מפקד־האסכדרון טרוּנוב / איסאק באבל
נתפרסם לראשונה בכה“ע “קראסנאיה נוב”, 1925, חוב' 2, פברואר; בשנית – בכה”ע “שקוואל” (אודיסה), 1925, חוב' 13.
נתפרסם לראשונה בכה"ע “רוסקי סובריימייניק”, 1924, ספר א'.
המשך המעשה בסוס (עמ' 104). – נתפרסם לראשונה בכה"ע “קראסנאיה נוב”, 1924, חוב' 3, אפריל־מאי. התאריך שציין המחבר: “גאליציה, ספטמבר, 1920”.
נתפרסם לראשונה (בשם שבֶלֵב") במוסף הספרות־אמנותי של העתון “ידיעות הווע”הפ הפלכי של אודיסה“, 1923, גל' 1084, 15 ביולי, בשנית (בשם כנ"ל) – בכה”ע “קראסנאיה נוב”, 1924, חוב' 3. התאריך שציין המחבר: “גאליציה, אוגוסט 1920”.
נתפרסם לראשונה בכה"ע “קראסנאיה נוב”, 1924, חוב' 3, אפריל־מאי. התאריך שציין המחבר: “סוקאל, ספטמבר 1920”.
נתפרסם לראשונה בקובץ־הסיפורים של י. בבל “חיל־הפרשים”, גוסאִיזדאַט, 1926.
נתפרסם לראשונה בכה"ע “קראסנאיה נוב”, 1924, חוב' 3, אפריל־מאי.
נתפרסם לראשונה בקובץ הסיפורים של י. בבל, “חיל־הפרשים”, גוסאיזדאט, 1926. התאריך שציין המחבר: “גאליציה, ספטמבר 1920”.
נתפרסם לראשונה, בכותרת “מן היומן”,. נתפרסם (בשם “ערב”) בכה"ע “קראסנאיה נוב”, 1925, חוב' 3, אפריל.
נתפרסם לראשונה בכה"ע “נובי מיר”, 1932, חוב' 3, מארס.
נתפרסם לראשונה בכה"ע “קראסנאיה נוב”, 1924, חוב' 1, יאנואר־פברואר.
נתפרסם לראשונה בעתון “מוריאַק” (“ימאי” אודיסה) 1921, 23 ביוני, מס. 100; בשנית – בכה"ע, “לף”, 1923, חוב' 4, אוגוסט־דצמבר. התאריך שציין המחבר: 1923.
נתפרסם לראשונה במסוף הספרותי של “ידיעות הוועה”פ הפלכי של אודיסה“, 1923, גל' 1025, 5 במאי; בשנית – בכה”ע “לף”, 1923, חוב' 4 אוגוסט־דצמבר. התאריך שציין המחבר: 1923.
נתפרסם לראשונה בכה"ע “קראסנאיה נוב”, 1924, חוב' 5, אוגוסט־ספטמבר. התאריך שציין המחבר: 1924.
נתפרסם לראשונה בכה“ע “קראסנאיה נוֹב”, 1924, חוב' 5. אוגוסט־ספטמבר. בשנית – בכה”ע “שקוואל” (אודיסה), 1924, חוב' 1, ספטמבר, התאריך שציין המחבר: 1924.
נתפרסם לראשונה בכה"ע “נובי־מיר”, 1928, פברואר.
נתפרסם לראשונה באלמאנאך “קרוּג”, כרך ג‘, הוצ’ “קרוג”, 1924. התאריך שציין המחבר: 1922.
נתפרסם לראשונה בכה"ע “קראסנאיה נוב”, 1925, חוב' 4, מאי, התאריך שציין המחבר: 1925.
נתפרסם לראשונה באלמאנאך “קראסנאיה נוב”, כרך 1, 1925. התאריך שציין המחבר: 1925.
סופו של איפאטי הקדוש / איסאק באבל
לראשונה (בכותרת “מתוך יומן”) נתפרסם בעתון “פראוודה”, 1924, גל' 175, 3 באוגוסט; בשנית – בכה"ע “30 יום”, 1925, חוב' 5, מאי. התאריך שציין המחבר: 1925.
אצל באטקו שלנו מאכנו / איסאק באבל
נתפרסם לראשונה בכה"ע “קראסנאיה נוב”, 1924, חוב' 4. (נכתב 1923).
התחרבּנת, קברניט! / איסאק באבל
לראשונה (בכותרת “מתוך יומן”) נתפרסם בכה"ע “קראסנאיה נוב”, 1924, חוב' 39, ספטמבר. התאריך שציין המחבר: 1924.
סופו של מושב־הזקנים / איסאק באבל
נתפרסם לראשונה בכה"ע “30 יום”, 1932, חוב' יאנואר. התאריך שציין המחבר: 1920־1929.
נתפרסם לראשונה בכה"ע “30 יום”, 1932, חוב' 3, מארס. התאריך שציין המחבר: 1920־1930.
נתפרסם לראשונה בירחון “זווייזדה”, 1931, חוב' 7, יולי.
נתפרסם לראשונה בכה"ע “נובי מיר”, 1931, חוב' 10, אוקטובר. התאריך שציין המחבר 1930.
התפרסם לראשונה בכה"ע “מולודאיה גווארדיה”, 1931, חוב 17־18, הוצ' “פדראציה”, 1932. התאריך שציין המחבר: 1930.
נתפרסם לראשונה בכה"ע “30 יום”, 1932, חוב' 4, אפריל.
בּכּורות:
איליה איסאאקוביץ' ומארגאריטה פרוקופייבנה / איסאק באבל
פרקי זכרונות:
קוֹלָא בְּרוּנְיוֹן: "עוד בחורנו חי" / רומן רולאן
מרחביה: ספרית פועלים, 1987
רביזור: קומדיה בחמש מערכות / ניקולאי גוגול
ע“פ מהדורת תל אביב: ספרית פועלים ויד שלונסקי, תשמ”א 1981
האדרת / ניקולאי גוגול
ע“פ מהדורת תל אביב: ספרית פועלים ויד שלונסקי, תשמ”א 1981
שידוכין / ניקולאי גוגול
ע“פ מהדורת תל אביב: ספרית פועלים ויד שלונסקי, תשמ”א 1981
טיל אולנשפיגל / שרל דה קוסטר
תל אביב: ספרית פועלים, תשכ"ז
תרגומי מחזות
הוצאת ספרית פועלים ו“יד שלונסקי”, תשמ"ג / 1983
ואססה זֶ'לֶזנובה / מקסים גורקי
בשפל / מקסים גורקי
דון ז'ואן בגיהנום: חִזָּיוֹן מִתּוֹךְ הַמַּחֲזֶה / ג’ורג' ברנרד שו
תל אביב: ספרית פועלים, 1957
הקלידו
- אביבה רוזובסקי
- אורה ברמן
- אורלי פורת
- אורי פרת
- אורי שפר
- אילנה רונן
- אמיר ברטוב
- בלהה ארגון
- ברוריה בן־ברוך
- גלי סנדיק
- גליה גזית
- דליה יעקבי
- דניאל פריש
- הניה בלוך
- ורד מסחרי
- זהבה שורץ
- טליה אלמוג
- לילך פלג
- לאה ברזילי
- מיה קיסרי
- מירה ברק
- מלאכי שפר
- מתי שפרירי
- נועה הורן
- נורית לוינסון
- עדנה הדר
- עמירה ביידר
- עמירם רונן
- ערן גרף
- ציפי טל
- רבקה קולבינגר
- רוני הליצר
- רותי לרנר
- רותי בראל
- רן נוה
- שולמית רפאלי
- שי חזן
- שילה גל
- שלומית אפל
- שלי אוקמן
- תאיר אלוף
הגיהו
- אילת צנקל
- ברוריה בן־ברוך
- גידי בלייכר
- דרור איל
- דרור לביא
- דרורה לביא
- דליה יעקבי
- יהודית להב
- מיה קיסרי
- נאוה בת צו"ר
- נורית רכס
- עדנה הדר
- עמי זהבי
- עמינדב ברזילי
- צחה וקנין־כרמל
- צפורה ניצן
- רחל ויטנברג
- רן נוה
- רנה רוזן
- שולמית רפאלי
- שלי אוקמן
- שמחה בינות
מהו פרויקט בן־יהודה?
פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.
- עם קריאת רחוב בת"א על שם א. שלונסקי / ישראל כהן
- אחרי מיטתו של שלונסקי / ישראל כהן
- עם עשרת הכרכים של שלונסקי / ישראל כהן
- פרס פיכמן לאברהם שלונסקי / ישראל כהן
- על שלוש פואֶמות של שלונסקי / ראובן קריץ
- אררט / יונתן שלונסקי
- דפי ראשית: אברהם שלונסקי / משה בסוק
- המאסטרו – חייו ויצירתו של אברהם שלונסקי / חגית הלפרין
- ברנר: "אובד־עצות" ומורה דרך / נורית גוברין
- מאמר ב': עם תרגום יבגני אוניגין" מהדורה ראשונה / דב סדן
הקלידו
- אביבה רוזובסקי
- אורה ברמן
- אורלי פורת
- אורי פרת
- אורי שפר
- אילנה רונן
- אמיר ברטוב
- בלהה ארגון
- ברוריה בן־ברוך
- גלי סנדיק
- גליה גזית
- דליה יעקבי
- דניאל פריש
- הניה בלוך
- ורד מסחרי
- זהבה שורץ
- טליה אלמוג
- לילך פלג
- לאה ברזילי
- מיה קיסרי
- מירה ברק
- מלאכי שפר
- מתי שפרירי
- נועה הורן
- נורית לוינסון
- עדנה הדר
- עמירה ביידר
- עמירם רונן
- ערן גרף
- ציפי טל
- רבקה קולבינגר
- רוני הליצר
- רותי לרנר
- רותי בראל
- רן נוה
- שולמית רפאלי
- שי חזן
- שילה גל
- שלומית אפל
- שלי אוקמן
- תאיר אלוף
הגיהו
- אילת צנקל
- ברוריה בן־ברוך
- גידי בלייכר
- דרור איל
- דרור לביא
- דרורה לביא
- דליה יעקבי
- יהודית להב
- מיה קיסרי
- נאוה בת צו"ר
- נורית רכס
- עדנה הדר
- עמי זהבי
- עמינדב ברזילי
- צחה וקנין־כרמל
- צפורה ניצן
- רחל ויטנברג
- רן נוה
- רנה רוזן
- שולמית רפאלי
- שלי אוקמן
- שמחה בינות